Mattot/Massei | מטות/מסעי | "Tribes/Journeys"
Torah: Numbers 30:1(30:2) - 36:13
Prophets: Jeremiah 1:1 - 2:28
Brit Hadasha: Matthew 23:1 - 25:46; Philippians 3:12-16;
(click on a selected reading to be taken directly to it)
"Torah Portions" are a systematic teaching schedule that includes a portion of scripture from the Torah, Prophets, and Brit Hadasha each week. This schedule is known all over the world, and serves as a great way to facilitate discussion and learning with others in the Body of the Messiah.
30 Moses spoke to the heads of the tribes of the people of Israel, saying, “This is what YHWH has commanded. 2 If a man vows a vow to YHWH, or swears an oath to bind himself by a pledge, he shall not break his word. He shall do according to all that proceeds out of his mouth.
3 “If a woman vows a vow to YHWH and binds herself by a pledge, while within her father's house in her youth, 4 and her father hears of her vow and of her pledge by which she has bound herself and says nothing to her, then all her vows shall stand, and every pledge by which she has bound herself shall stand. 5 But if her father opposes her on the day that he hears of it, no vow of hers, no pledge by which she has bound herself shall stand. And YHWH will forgive her, because her father opposed her.
6 “If she marries a husband, while under her vows or any thoughtless utterance of her lips by which she has bound herself, 7 and her husband hears of it and says nothing to her on the day that he hears, then her vows shall stand, and her pledges by which she has bound herself shall stand. 8 But if, on the day that her husband comes to hear of it, he opposes her, then he makes void her vow that was on her, and the thoughtless utterance of her lips by which she bound herself. And YHWH will forgive her. 9 (But any vow of a widow or of a divorced woman, anything by which she has bound herself, shall stand against her.) 10 And if she vowed in her husband's house or bound herself by a pledge with an oath, 11 and her husband heard of it and said nothing to her and did not oppose her, then all her vows shall stand, and every pledge by which she bound herself shall stand. 12 But if her husband makes them null and void on the day that he hears them, then whatever proceeds out of her lips concerning her vows or concerning her pledge of herself shall not stand. Her husband has made them void, and YHWH will forgive her. 13 Any vow and any binding oath to afflict herself,[a] her husband may establish,[b] or her husband may make void. 14 But if her husband says nothing to her from day to day, then he establishes all her vows or all her pledges that are upon her. He has established them, because he said nothing to her on the day that he heard of them. 15 But if he makes them null and void after he has heard of them, then he shall bear her iniquity.”
16 These are the statutes that YHWH commanded Moses about a man and his wife and about a father and his daughter while she is in her youth within her father's house.
31 YHWH spoke to Moses, saying, 2 “Avenge the people of Israel on the Midianites. Afterward you shall be gathered to your people.” 3 So Moses spoke to the people, saying, “Arm men from among you for the war, that they may go against Midian to execute YHWH's vengeance on Midian. 4 You shall send a thousand from each of the tribes of Israel to the war.” 5 So there were provided, out of the thousands of Israel, a thousand from each tribe, twelve thousand armed for war. 6 And Moses sent them to the war, a thousand from each tribe, together with Phinehas the son of Eleazar the priest, with the vessels of the sanctuary and the trumpets for the alarm in his hand. 7 They warred against Midian, as YHWH commanded Moses, and killed every male. 8 They killed the kings of Midian with the rest of their slain, Evi, Rekem, Zur, Hur, and Reba, the five kings of Midian. And they also killed Balaam the son of Beor with the sword. 9 And the people of Israel took captive the women of Midian and their little ones, and they took as plunder all their cattle, their flocks, and all their goods. 10 All their cities in the places where they lived, and all their encampments, they burned with fire, 11 and took all the spoil and all the plunder, both of man and of beast. 12 Then they brought the captives and the plunder and the spoil to Moses, and to Eleazar the priest, and to the congregation of the people of Israel, at the camp on the plains of Moab by the Jordan at Jericho.
13 Moses and Eleazar the priest and all the chiefs of the congregation went to meet them outside the camp. 14 And Moses was angry with the officers of the army, the commanders of thousands and the commanders of hundreds, who had come from service in the war. 15 Moses said to them, “Have you let all the women live? 16 Behold, these, on Balaam's advice, caused the people of Israel to act treacherously against YHWH in the incident of Peor, and so the plague came among the congregation of YHWH. 17 Now therefore, kill every male among the little ones, and kill every woman who has known man by lying with him. 18 But all the young girls who have not known man by lying with him keep alive for yourselves. 19 Encamp outside the camp seven days. Whoever of you has killed any person and whoever has touched any slain, purify yourselves and your captives on the third day and on the seventh day. 20 You shall purify every garment, every article of skin, all work of goats' hair, and every article of wood.”
21 Then Eleazar the priest said to the men in the army who had gone to battle: “This is the statute of the law that YHWH has commanded Moses: 22 only the gold, the silver, the bronze, the iron, the tin, and the lead, 23 everything that can stand the fire, you shall pass through the fire, and it shall be clean. Nevertheless, it shall also be purified with the water for impurity. And whatever cannot stand the fire, you shall pass through the water. 24 You must wash your clothes on the seventh day, and you shall be clean. And afterward you may come into the camp.”
25 YHWH said to Moses, 26 “Take the count of the plunder that was taken, both of man and of beast, you and Eleazar the priest and the heads of the fathers' houses of the congregation, 27 and divide the plunder into two parts between the warriors who went out to battle and all the congregation. 28 And levy for YHWH a tribute from the men of war who went out to battle, one out of five hundred, of the people and of the oxen and of the donkeys and of the flocks. 29 Take it from their half and give it to Eleazar the priest as a contribution to YHWH. 30 And from the people of Israel's half you shall take one drawn out of every fifty, of the people, of the oxen, of the donkeys, and of the flocks, of all the cattle, and give them to the Levites who keep guard over the tabernacle of YHWH.” 31 And Moses and Eleazar the priest did as YHWH commanded Moses.
32 Now the plunder remaining of the spoil that the army took was 675,000 sheep, 33 72,000 cattle, 34 61,000 donkeys, 35 and 32,000 persons in all, women who had not known man by lying with him. 36 And the half, the portion of those who had gone out in the army, numbered 337,500 sheep, 37 and YHWH's tribute of sheep was 675. 38 The cattle were 36,000, of which YHWH's tribute was 72. 39 The donkeys were 30,500, of which YHWH's tribute was 61. 40 The persons were 16,000, of which YHWH's tribute was 32 persons. 41 And Moses gave the tribute, which was the contribution for YHWH, to Eleazar the priest, as YHWH commanded Moses.
42 From the people of Israel's half, which Moses separated from that of the men who had served in the army— 43 now the congregation's half was 337,500 sheep, 44 36,000 cattle, 45 and 30,500 donkeys, 46 and 16,000 persons— 47 from the people of Israel's half Moses took one of every 50, both of persons and of beasts, and gave them to the Levites who kept guard over the tabernacle of YHWH, as YHWH commanded Moses.
48 Then the officers who were over the thousands of the army, the commanders of thousands and the commanders of hundreds, came near to Moses 49 and said to Moses, “Your servants have counted the men of war who are under our command, and there is not a man missing from us. 50 And we have brought YHWH's offering, what each man found, articles of gold, armlets and bracelets, signet rings, earrings, and beads, to make atonement for ourselves before YHWH.” 51 And Moses and Eleazar the priest received from them the gold, all crafted articles. 52 And all the gold of the contribution that they presented to YHWH, from the commanders of thousands and the commanders of hundreds, was 16,750 shekels.[c] 53 (The men in the army had each taken plunder for himself.) 54 And Moses and Eleazar the priest received the gold from the commanders of thousands and of hundreds, and brought it into the tent of meeting, as a memorial for the people of Israel before YHWH.
32 Now the people of Reuben and the people of Gad had a very great number of livestock. And they saw the land of Jazer and the land of Gilead, and behold, the place was a place for livestock. 2 So the people of Gad and the people of Reuben came and said to Moses and to Eleazar the priest and to the chiefs of the congregation, 3 “Ataroth, Dibon, Jazer, Nimrah, Heshbon, Elealeh, Sebam, Nebo, and Beon, 4 the land that YHWH struck down before the congregation of Israel, is a land for livestock, and your servants have livestock.” 5 And they said, “If we have found favor in your sight, let this land be given to your servants for a possession. Do not take us across the Jordan.”
6 But Moses said to the people of Gad and to the people of Reuben, “Shall your brothers go to the war while you sit here? 7 Why will you discourage the heart of the people of Israel from going over into the land that YHWH has given them? 8 Your fathers did this, when I sent them from Kadesh-barnea to see the land. 9 For when they went up to the Valley of Eshcol and saw the land, they discouraged the heart of the people of Israel from going into the land that YHWH had given them. 10 And YHWH's anger was kindled on that day, and he swore, saying, 11 ‘Surely none of the men who came up out of Egypt, from twenty years old and upward, shall see the land that I swore to give to Abraham, to Isaac, and to Jacob, because they have not wholly followed me, 12 none except Caleb the son of Jephunneh the Kenizzite and Joshua the son of Nun, for they have wholly followed YHWH.’ 13 And YHWH's anger was kindled against Israel, and he made them wander in the wilderness forty years, until all the generation that had done evil in the sight of YHWH was gone. 14 And behold, you have risen in your fathers' place, a brood of sinful men, to increase still more the fierce anger of YHWH against Israel! 15 For if you turn away from following him, he will again abandon them in the wilderness, and you will destroy all this people.”
16 Then they came near to him and said, “We will build sheepfolds here for our livestock, and cities for our little ones, 17 but we will take up arms, ready to go before the people of Israel, until we have brought them to their place. And our little ones shall live in the fortified cities because of the inhabitants of the land. 18 We will not return to our homes until each of the people of Israel has gained his inheritance. 19 For we will not inherit with them on the other side of the Jordan and beyond, because our inheritance has come to us on this side of the Jordan to the east.” 20 So Moses said to them, “If you will do this, if you will take up arms to go before YHWH for the war, 21 and every armed man of you will pass over the Jordan before YHWH, until he has driven out his enemies from before him 22 and the land is subdued before YHWH; then after that you shall return and be free of obligation to YHWH and to Israel, and this land shall be your possession before YHWH. 23 But if you will not do so, behold, you have sinned against YHWH, and be sure your sin will find you out. 24 Build cities for your little ones and folds for your sheep, and do what you have promised.” 25 And the people of Gad and the people of Reuben said to Moses, “Your servants will do as my lord commands. 26 Our little ones, our wives, our livestock, and all our cattle shall remain there in the cities of Gilead, 27 but your servants will pass over, every man who is armed for war, before YHWH to battle, as my lord orders.”
28 So Moses gave command concerning them to Eleazar the priest and to Joshua the son of Nun and to the heads of the fathers' houses of the tribes of the people of Israel. 29 And Moses said to them, “If the people of Gad and the people of Reuben, every man who is armed to battle before YHWH, will pass with you over the Jordan and the land shall be subdued before you, then you shall give them the land of Gilead for a possession. 30 However, if they will not pass over with you armed, they shall have possessions among you in the land of Canaan.” 31 And the people of Gad and the people of Reuben answered, “What YHWH has said to your servants, we will do. 32 We will pass over armed before YHWH into the land of Canaan, and the possession of our inheritance shall remain with us beyond the Jordan.”
33 And Moses gave to them, to the people of Gad and to the people of Reuben and to the half-tribe of Manasseh the son of Joseph, the kingdom of Sihon king of the Amorites and the kingdom of Og king of Bashan, the land and its cities with their territories, the cities of the land throughout the country. 34 And the people of Gad built Dibon, Ataroth, Aroer, 35 Atroth-shophan, Jazer, Jogbehah, 36 Beth-nimrah and Beth-haran, fortified cities, and folds for sheep. 37 And the people of Reuben built Heshbon, Elealeh, Kiriathaim, 38 Nebo, and Baal-meon (their names were changed), and Sibmah. And they gave other names to the cities that they built. 39 And the sons of Machir the son of Manasseh went to Gilead and captured it, and dispossessed the Amorites who were in it. 40 And Moses gave Gilead to Machir the son of Manasseh, and he settled in it. 41 And Jair the son of Manasseh went and captured their villages, and called them Havvoth-jair.[d] 42 And Nobah went and captured Kenath and its villages, and called it Nobah, after his own name.
33 These are the stages of the people of Israel, when they went out of the land of Egypt by their companies under the leadership of Moses and Aaron. 2 Moses wrote down their starting places, stage by stage, by command of YHWH, and these are their stages according to their starting places. 3 They set out from Rameses in the first month, on the fifteenth day of the first month. On the day after the Passover, the people of Israel went out triumphantly in the sight of all the Egyptians, 4 while the Egyptians were burying all their firstborn, whom YHWH had struck down among them. On their gods also YHWH executed judgments.
5 So the people of Israel set out from Rameses and camped at Succoth. 6 And they set out from Succoth and camped at Etham, which is on the edge of the wilderness. 7 And they set out from Etham and turned back to Pi-hahiroth, which is east of Baal-zephon, and they camped before Migdol. 8 And they set out from before Hahiroth[e] and passed through the midst of the sea into the wilderness, and they went a three days' journey in the wilderness of Etham and camped at Marah. 9 And they set out from Marah and came to Elim; at Elim there were twelve springs of water and seventy palm trees, and they camped there. 10 And they set out from Elim and camped by the Red Sea. 11 And they set out from the Red Sea and camped in the wilderness of Sin. 12 And they set out from the wilderness of Sin and camped at Dophkah. 13 And they set out from Dophkah and camped at Alush. 14 And they set out from Alush and camped at Rephidim, where there was no water for the people to drink. 15 And they set out from Rephidim and camped in the wilderness of Sinai. 16 And they set out from the wilderness of Sinai and camped at Kibroth-hattaavah. 17 And they set out from Kibroth-hattaavah and camped at Hazeroth. 18 And they set out from Hazeroth and camped at Rithmah. 19 And they set out from Rithmah and camped at Rimmon-perez. 20 And they set out from Rimmon-perez and camped at Libnah. 21 And they set out from Libnah and camped at Rissah. 22 And they set out from Rissah and camped at Kehelathah. 23 And they set out from Kehelathah and camped at Mount Shepher. 24 And they set out from Mount Shepher and camped at Haradah. 25 And they set out from Haradah and camped at Makheloth. 26 And they set out from Makheloth and camped at Tahath. 27 And they set out from Tahath and camped at Terah. 28 And they set out from Terah and camped at Mithkah. 29 And they set out from Mithkah and camped at Hashmonah. 30 And they set out from Hashmonah and camped at Moseroth. 31 And they set out from Moseroth and camped at Bene-jaakan. 32 And they set out from Bene-jaakan and camped at Hor-haggidgad. 33 And they set out from Hor-haggidgad and camped at Jotbathah. 34 And they set out from Jotbathah and camped at Abronah. 35 And they set out from Abronah and camped at Ezion-geber. 36 And they set out from Ezion-geber and camped in the wilderness of Zin (that is, Kadesh). 37 And they set out from Kadesh and camped at Mount Hor, on the edge of the land of Edom.
38 And Aaron the priest went up Mount Hor at the command of YHWH and died there, in the fortieth year after the people of Israel had come out of the land of Egypt, on the first day of the fifth month. 39 And Aaron was 123 years old when he died on Mount Hor.
40 And the Canaanite, the king of Arad, who lived in the Negeb in the land of Canaan, heard of the coming of the people of Israel.
41 And they set out from Mount Hor and camped at Zalmonah. 42 And they set out from Zalmonah and camped at Punon. 43 And they set out from Punon and camped at Oboth. 44 And they set out from Oboth and camped at Iye-abarim, in the territory of Moab. 45 And they set out from Iyim and camped at Dibon-gad. 46 And they set out from Dibon-gad and camped at Almon-diblathaim. 47 And they set out from Almon-diblathaim and camped in the mountains of Abarim, before Nebo. 48 And they set out from the mountains of Abarim and camped in the plains of Moab by the Jordan at Jericho; 49 they camped by the Jordan from Beth-jeshimoth as far as Abel-shittim in the plains of Moab.
50 And YHWH spoke to Moses in the plains of Moab by the Jordan at Jericho, saying, 51 “Speak to the people of Israel and say to them, When you pass over the Jordan into the land of Canaan, 52 then you shall drive out all the inhabitants of the land from before you and destroy all their figured stones and destroy all their metal images and demolish all their high places. 53 And you shall take possession of the land and settle in it, for I have given the land to you to possess it. 54 You shall inherit the land by lot according to your clans. To a large tribe you shall give a large inheritance, and to a small tribe you shall give a small inheritance. Wherever the lot falls for anyone, that shall be his. According to the tribes of your fathers you shall inherit. 55 But if you do not drive out the inhabitants of the land from before you, then those of them whom you let remain shall be as barbs in your eyes and thorns in your sides, and they shall trouble you in the land where you dwell. 56 And I will do to you as I thought to do to them.”
34 YHWH spoke to Moses, saying, 2 “Command the people of Israel, and say to them, When you enter the land of Canaan (this is the land that shall fall to you for an inheritance, the land of Canaan as defined by its borders), 3 your south side shall be from the wilderness of Zin alongside Edom, and your southern border shall run from the end of the Salt Sea on the east. 4 And your border shall turn south of the ascent of Akrabbim, and cross to Zin, and its limit shall be south of Kadesh-barnea. Then it shall go on to Hazar-addar, and pass along to Azmon. 5 And the border shall turn from Azmon to the Brook of Egypt, and its limit shall be at the sea.
6 “For the western border, you shall have the Great Sea and its[f] coast. This shall be your western border.
7 “This shall be your northern border: from the Great Sea you shall draw a line to Mount Hor. 8 From Mount Hor you shall draw a line to Lebo-hamath, and the limit of the border shall be at Zedad. 9 Then the border shall extend to Ziphron, and its limit shall be at Hazar-enan. This shall be your northern border.
10 “You shall draw a line for your eastern border from Hazar-enan to Shepham. 11 And the border shall go down from Shepham to Riblah on the east side of Ain. And the border shall go down and reach to the shoulder of the Sea of Chinnereth on the east. 12 And the border shall go down to the Jordan, and its limit shall be at the Salt Sea. This shall be your land as defined by its borders all around.”
13 Moses commanded the people of Israel, saying, “This is the land that you shall inherit by lot, which YHWH has commanded to give to the nine tribes and to the half-tribe. 14 For the tribe of the people of Reuben by fathers' houses and the tribe of the people of Gad by their fathers' houses have received their inheritance, and also the half-tribe of Manasseh. 15 The two tribes and the half-tribe have received their inheritance beyond the Jordan east of Jericho, toward the sunrise.”
16 YHWH spoke to Moses, saying, 17 “These are the names of the men who shall divide the land to you for inheritance: Eleazar the priest and Joshua the son of Nun. 18 You shall take one chief from every tribe to divide the land for inheritance. 19 These are the names of the men: Of the tribe of Judah, Caleb the son of Jephunneh. 20 Of the tribe of the people of Simeon, Shemuel the son of Ammihud. 21 Of the tribe of Benjamin, Elidad the son of Chislon. 22 Of the tribe of the people of Dan a chief, Bukki the son of Jogli. 23 Of the people of Joseph: of the tribe of the people of Manasseh a chief, Hanniel the son of Ephod. 24 And of the tribe of the people of Ephraim a chief, Kemuel the son of Shiphtan. 25 Of the tribe of the people of Zebulun a chief, Elizaphan the son of Parnach. 26 Of the tribe of the people of Issachar a chief, Paltiel the son of Azzan. 27 And of the tribe of the people of Asher a chief, Ahihud the son of Shelomi. 28 Of the tribe of the people of Naphtali a chief, Pedahel the son of Ammihud. 29 These are the men whom YHWH commanded to divide the inheritance for the people of Israel in the land of Canaan.”
35 YHWH spoke to Moses in the plains of Moab by the Jordan at Jericho, saying, 2 “Command the people of Israel to give to the Levites some of the inheritance of their possession as cities for them to dwell in. And you shall give to the Levites pasturelands around the cities. 3 The cities shall be theirs to dwell in, and their pasturelands shall be for their cattle and for their livestock and for all their beasts. 4 The pasturelands of the cities, which you shall give to the Levites, shall reach from the wall of the city outward a thousand cubits[g] all around. 5 And you shall measure, outside the city, on the east side two thousand cubits, and on the south side two thousand cubits, and on the west side two thousand cubits, and on the north side two thousand cubits, the city being in the middle. This shall belong to them as pastureland for their cities.
6 “The cities that you give to the Levites shall be the six cities of refuge, where you shall permit the manslayer to flee, and in addition to them you shall give forty-two cities. 7 All the cities that you give to the Levites shall be forty-eight, with their pasturelands. 8 And as for the cities that you shall give from the possession of the people of Israel, from the larger tribes you shall take many, and from the smaller tribes you shall take few; each, in proportion to the inheritance that it inherits, shall give of its cities to the Levites.”
9 And YHWH spoke to Moses, saying, 10 “Speak to the people of Israel and say to them, When you cross the Jordan into the land of Canaan, 11 then you shall select cities to be cities of refuge for you, that the manslayer who kills any person without intent may flee there. 12 The cities shall be for you a refuge from the avenger, that the manslayer may not die until he stands before the congregation for judgment. 13 And the cities that you give shall be your six cities of refuge. 14 You shall give three cities beyond the Jordan, and three cities in the land of Canaan, to be cities of refuge. 15 These six cities shall be for refuge for the people of Israel, and for the stranger and for the sojourner among them, that anyone who kills any person without intent may flee there.
16 “But if he struck him down with an iron object, so that he died, he is a murderer. The murderer shall be put to death. 17 And if he struck him down with a stone tool that could cause death, and he died, he is a murderer. The murderer shall be put to death. 18 Or if he struck him down with a wooden tool that could cause death, and he died, he is a murderer. The murderer shall be put to death. 19 The avenger of blood shall himself put the murderer to death; when he meets him, he shall put him to death. 20 And if he pushed him out of hatred or hurled something at him, lying in wait, so that he died, 21 or in enmity struck him down with his hand, so that he died, then he who struck the blow shall be put to death. He is a murderer. The avenger of blood shall put the murderer to death when he meets him.
22 “But if he pushed him suddenly without enmity, or hurled anything on him without lying in wait 23 or used a stone that could cause death, and without seeing him dropped it on him, so that he died, though he was not his enemy and did not seek his harm, 24 then the congregation shall judge between the manslayer and the avenger of blood, in accordance with these rules. 25 And the congregation shall rescue the manslayer from the hand of the avenger of blood, and the congregation shall restore him to his city of refuge to which he had fled, and he shall live in it until the death of the high priest who was anointed with the holy oil. 26 But if the manslayer shall at any time go beyond the boundaries of his city of refuge to which he fled, 27 and the avenger of blood finds him outside the boundaries of his city of refuge, and the avenger of blood kills the manslayer, he shall not be guilty of blood. 28 For he must remain in his city of refuge until the death of the high priest, but after the death of the high priest the manslayer may return to the land of his possession. 29 And these things shall be for a statute and rule for you throughout your generations in all your dwelling places.
30 “If anyone kills a person, the murderer shall be put to death on the evidence of witnesses. But no person shall be put to death on the testimony of one witness. 31 Moreover, you shall accept no ransom for the life of a murderer, who is guilty of death, but he shall be put to death. 32 And you shall accept no ransom for him who has fled to his city of refuge, that he may return to dwell in the land before the death of the high priest. 33 You shall not pollute the land in which you live, for blood pollutes the land, and no atonement can be made for the land for the blood that is shed in it, except by the blood of the one who shed it. 34 You shall not defile the land in which you live, in the midst of which I dwell, for I YHWH dwell in the midst of the people of Israel.”
36 The heads of the fathers' houses of the clan of the people of Gilead the son of Machir, son of Manasseh, from the clans of the people of Joseph, came near and spoke before Moses and before the chiefs, the heads of the fathers' houses of the people of Israel. 2 They said, “YHWH commanded my lord to give the land for inheritance by lot to the people of Israel, and my lord was commanded by YHWH to give the inheritance of Zelophehad our brother to his daughters. 3 But if they are married to any of the sons of the other tribes of the people of Israel, then their inheritance will be taken from the inheritance of our fathers and added to the inheritance of the tribe into which they marry. So it will be taken away from the lot of our inheritance. 4 And when the jubilee of the people of Israel comes, then their inheritance will be added to the inheritance of the tribe into which they marry, and their inheritance will be taken from the inheritance of the tribe of our fathers.”
5 And Moses commanded the people of Israel according to the word of YHWH, saying, “The tribe of the people of Joseph is right. 6 This is what YHWH commands concerning the daughters of Zelophehad: ‘Let them marry whom they think best, only they shall marry within the clan of the tribe of their father. 7 The inheritance of the people of Israel shall not be transferred from one tribe to another, for every one of the people of Israel shall hold on to the inheritance of the tribe of his fathers. 8 And every daughter who possesses an inheritance in any tribe of the people of Israel shall be wife to one of the clan of the tribe of her father, so that every one of the people of Israel may possess the inheritance of his fathers. 9 So no inheritance shall be transferred from one tribe to another, for each of the tribes of the people of Israel shall hold on to its own inheritance.’”
10 The daughters of Zelophehad did as YHWH commanded Moses, 11 for Mahlah, Tirzah, Hoglah, Milcah, and Noah, the daughters of Zelophehad, were married to sons of their father's brothers. 12 They were married into the clans of the people of Manasseh the son of Joseph, and their inheritance remained in the tribe of their father's clan.
13 These are the commandments and the rules that YHWH commanded through Moses to the people of Israel in the plains of Moab by the Jordan at Jericho.
1 The words of Jeremiah, the son of Hilkiah, one of the priests who were in Anathoth in the land of Benjamin, 2 to whom the word of YHWH came in the days of Josiah the son of Amon, king of Judah, in the thirteenth year of his reign. 3 It came also in the days of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah, and until the end of the eleventh year of Zedekiah, the son of Josiah, king of Judah, until the captivity of Jerusalem in the fifth month.
4 Now the word of YHWH came to me, saying,
5 “Before I formed you in the womb I knew you,
and before you were born I consecrated you;
I appointed you a prophet to the nations.”
6 Then I said, “Ah, Lord Elohim! Behold, I do not know how to speak, for I am only a youth.” 7 But YHWH said to me,
“Do not say, ‘I am only a youth’;
for to all to whom I send you, you shall go,
and whatever I command you, you shall speak.
8 Do not be afraid of them,
for I am with you to deliver you,
9 Then YHWH put out his hand and touched my mouth. And YHWH said to me,
“Behold, I have put my words in your mouth.
10 See, I have set you this day over nations and over kingdoms,
to pluck up and to break down,
to destroy and to overthrow,
to build and to plant.”
11 And the word of YHWH came to me, saying, “Jeremiah, what do you see?” And I said, “I see an almond[a] branch.” 12 Then YHWH said to me, “You have seen well, for I am watching over my word to perform it.”
13 The word of YHWH came to me a second time, saying, “What do you see?” And I said, “I see a boiling pot, facing away from the north.” 14 Then YHWH said to me, “Out of the north disaster[b] shall be let loose upon all the inhabitants of the land. 15 For behold, I am calling all the tribes of the kingdoms of the north, declares YHWH, and they shall come, and every one shall set his throne at the entrance of the gates of Jerusalem, against all its walls all around and against all the cities of Judah. 16 And I will declare my judgments against them, for all their evil in forsaking me. They have made offerings to other gods and worshiped the works of their own hands. 17 But you, dress yourself for work;[c] arise, and say to them everything that I command you. Do not be dismayed by them, lest I dismay you before them. 18 And I, behold, I make you this day a fortified city, an iron pillar, and bronze walls, against the whole land, against the kings of Judah, its officials, its priests, and the people of the land. 19 They will fight against you, but they shall not prevail against you, for I am with you, declares YHWH, to deliver you.”
2 The word of YHWH came to me, saying, 2 “Go and proclaim in the hearing of Jerusalem, Thus says YHWH,
“I remember the devotion of your youth,
your love as a bride,
how you followed me in the wilderness,
in a land not sown.
3 Israel was holy to YHWH,
the firstfruits of his harvest.
All who ate of it incurred guilt;
disaster came upon them,
4 Hear the word of YHWH, O house of Jacob, and all the clans of the house of Israel. 5 Thus says YHWH:
“What wrong did your fathers find in me
that they went far from me,
and went after worthlessness, and became worthless?
6 They did not say, ‘Where is YHWH
who brought us up from the land of Egypt,
who led us in the wilderness,
in a land of deserts and pits,
in a land of drought and deep darkness,
in a land that none passes through,
where no man dwells?’
7 And I brought you into a plentiful land
to enjoy its fruits and its good things.
But when you came in, you defiled my land
and made my heritage an abomination.
8 The priests did not say, ‘Where is YHWH?’
Those who handle the law did not know me;
the shepherds[d] transgressed against me;
the prophets prophesied by Baal
and went after things that do not profit.
9 “Therefore I still contend with you,
and with your children's children I will contend.
10 For cross to the coasts of Cyprus and see,
or send to Kedar and examine with care;
see if there has been such a thing.
11 Has a nation changed its gods,
even though they are no gods?
But my people have changed their glory
for that which does not profit.
12 Be appalled, O heavens, at this;
be shocked, be utterly desolate,
13 for my people have committed two evils:
they have forsaken me,
the fountain of living waters,
and hewed out cisterns for themselves,
broken cisterns that can hold no water.
14 “Is Israel a slave? Is he a homeborn servant?
Why then has he become a prey?
15 The lions have roared against him;
they have roared loudly.
They have made his land a waste;
his cities are in ruins, without inhabitant.
16 Moreover, the men of Memphis and Tahpanhes
have shaved[e] the crown of your head.
17 Have you not brought this upon yourself
by forsaking YHWH your Elohim,
when he led you in the way?
18 And now what do you gain by going to Egypt
to drink the waters of the Nile?
Or what do you gain by going to Assyria
to drink the waters of the Euphrates?[f]
19 Your evil will chastise you,
and your apostasy will reprove you.
Know and see that it is evil and bitter
for you to forsake YHWH your Elohim;
the fear of me is not in you,
declares YHWH Elohim of hosts.
20 “For long ago I broke your yoke
and burst your bonds;
but you said, ‘I will not serve.’
Yes, on every high hill
and under every green tree
you bowed down like a whore.
21 Yet I planted you a choice vine,
wholly of pure seed.
How then have you turned degenerate
and become a wild vine?
22 Though you wash yourself with lye
and use much soap,
the stain of your guilt is still before me,
declares YHWH Elohim.
23 How can you say, ‘I am not unclean,
I have not gone after the Baals’?
Look at your way in the valley;
know what you have done—
a restless young camel running here and there,
24 a wild donkey used to the wilderness,
in her heat sniffing the wind!
Who can restrain her lust?
None who seek her need weary themselves;
in her month they will find her.
25 Keep your feet from going unshod
and your throat from thirst.
But you said, ‘It is hopeless,
for I have loved foreigners,
and after them I will go.’
26 “As a thief is shamed when caught,
so the house of Israel shall be shamed:
they, their kings, their officials,
their priests, and their prophets,
27 who say to a tree, ‘You are my father,’
and to a stone, ‘You gave me birth.’
For they have turned their back to me,
and not their face.
But in the time of their trouble they say,
‘Arise and save us!’
28 But where are your gods
that you made for yourself?
Let them arise, if they can save you,
in your time of trouble;
for as many as your cities
are your gods, O Judah.
23 Then Yeshua said to the crowds and to his disciples, 2 “The scribes and the Pharisees sit on Moses' seat, 3 so do and observe whatever they tell you, but not the works they do. For they preach, but do not practice. 4 They tie up heavy burdens, hard to bear,[a] and lay them on people's shoulders, but they themselves are not willing to move them with their finger. 5 They do all their deeds to be seen by others. For they make their phylacteries broad and their fringes long, 6 and they love the place of honor at feasts and the best seats in the synagogues 7 and greetings in the marketplaces and being called rabbi[b] by others. 8 But you are not to be called rabbi, for you have one teacher, and you are all brothers.[c] 9 And call no man your father on earth, for you have one Father, who is in heaven. 10 Neither be called instructors, for you have one instructor, HaMashiach. 11 The greatest among you shall be your servant. 12 Whoever exalts himself will be humbled, and whoever humbles himself will be exalted.
13 “But woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you shut the kingdom of heaven in people's faces. For you neither enter yourselves nor allow those who would enter to go in.[d] 15 Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you travel across sea and land to make a single proselyte, and when he becomes a proselyte, you make him twice as much a child of hell[e] as yourselves.
16 “Woe to you, blind guides, who say, ‘If anyone swears by the temple, it is nothing, but if anyone swears by the gold of the temple, he is bound by his oath.’ 17 You blind fools! For which is greater, the gold or the temple that has made the gold sacred? 18 And you say, ‘If anyone swears by the altar, it is nothing, but if anyone swears by the gift that is on the altar, he is bound by his oath.’ 19 You blind men! For which is greater, the gift or the altar that makes the gift sacred? 20 So whoever swears by the altar swears by it and by everything on it. 21 And whoever swears by the temple swears by it and by him who dwells in it. 22 And whoever swears by heaven swears by the throne of Elohim and by him who sits upon it.
23 “Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you tithe mint and dill and cumin, and have neglected the weightier matters of the law: justice and mercy and faithfulness. These you ought to have done, without neglecting the others. 24 You blind guides, straining out a gnat and swallowing a camel!
25 “Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you clean the outside of the cup and the plate, but inside they are full of greed and self-indulgence. 26 You blind Pharisee! First clean the inside of the cup and the plate, that the outside also may be clean.
27 “Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you are like whitewashed tombs, which outwardly appear beautiful, but within are full of dead people's bones and all uncleanness. 28 So you also outwardly appear righteous to others, but within you are full of hypocrisy and lawlessness.
29 “Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you build the tombs of the prophets and decorate the monuments of the righteous, 30 saying, ‘If we had lived in the days of our fathers, we would not have taken part with them in shedding the blood of the prophets.’ 31 Thus you witness against yourselves that you are sons of those who murdered the prophets. 32 Fill up, then, the measure of your fathers. 33 You serpents, you brood of vipers, how are you to escape being sentenced to hell? 34 Therefore I send you prophets and wise men and scribes, some of whom you will kill and crucify, and some you will flog in your synagogues and persecute from town to town, 35 so that on you may come all the righteous blood shed on earth, from the blood of righteous Abel to the blood of Zechariah the son of Barachiah,[f] whom you murdered between the sanctuary and the altar. 36 Truly, I say to you, all these things will come upon this generation.
37 “O Jerusalem, Jerusalem, the city that kills the prophets and stones those who are sent to it! How often would I have gathered your children together as a hen gathers her brood under her wings, and you were not willing! 38 See, your house is left to you desolate. 39 For I tell you, you will not see me again, until you say, ‘Blessed is he who comes in the name of the Lord.’”
24 Yeshua left the temple and was going away, when his disciples came to point out to him the buildings of the temple. 2 But he answered them, “You see all these, do you not? Truly, I say to you, there will not be left here one stone upon another that will not be thrown down.”
3 As he sat on the Mount of Olives, the disciples came to him privately, saying, “Tell us, when will these things be, and what will be the sign of your coming and of the end of the age?” 4 And Yeshua answered them, “See that no one leads you astray. 5 For many will come in my name, saying, ‘I am HaMashiach,’ and they will lead many astray. 6 And you will hear of wars and rumors of wars. See that you are not alarmed, for this must take place, but the end is not yet. 7 For nation will rise against nation, and kingdom against kingdom, and there will be famines and earthquakes in various places. 8 All these are but the beginning of the birth pains.
9 “Then they will deliver you up to tribulation and put you to death, and you will be hated by all nations for my name's sake. 10 And then many will fall away[g] and betray one another and hate one another. 11 And many false prophets will arise and lead many astray. 12 And because lawlessness will be increased, the love of many will grow cold. 13 But the one who endures to the end will be saved. 14 And this gospel of the kingdom will be proclaimed throughout the whole world as a testimony to all nations, and then the end will come.
15 “So when you see the abomination of desolation spoken of by the prophet Daniel, standing in the holy place (let the reader understand), 16 then let those who are in Judea flee to the mountains. 17 Let the one who is on the housetop not go down to take what is in his house, 18 and let the one who is in the field not turn back to take his cloak. 19 And alas for women who are pregnant and for those who are nursing infants in those days! 20 Pray that your flight may not be in winter or on a Sabbath. 21 For then there will be great tribulation, such as has not been from the beginning of the world until now, no, and never will be. 22 And if those days had not been cut short, no human being would be saved. But for the sake of the elect those days will be cut short. 23 Then if anyone says to you, ‘Look, here is HaMashiach!’ or ‘There he is!’ do not believe it. 24 For false HaMashiachs and false prophets will arise and perform great signs and wonders, so as to lead astray, if possible, even the elect. 25 See, I have told you beforehand. 26 So, if they say to you, ‘Look, he is in the wilderness,’ do not go out. If they say, ‘Look, he is in the inner rooms,’ do not believe it. 27 For as the lightning comes from the east and shines as far as the west, so will be the coming of the Son of Man. 28 Wherever the corpse is, there the vultures will gather.
29 “Immediately after the tribulation of those days the sun will be darkened, and the moon will not give its light, and the stars will fall from heaven, and the powers of the heavens will be shaken. 30 Then will appear in heaven the sign of the Son of Man, and then all the tribes of the earth will mourn, and they will see the Son of Man coming on the clouds of heaven with power and great glory. 31 And he will send out his angels with a loud trumpet call, and they will gather his elect from the four winds, from one end of heaven to the other.
32 “From the fig tree learn its lesson: as soon as its branch becomes tender and puts out its leaves, you know that summer is near. 33 So also, when you see all these things, you know that he is near, at the very gates. 34 Truly, I say to you, this generation will not pass away until all these things take place. 35 Heaven and earth will pass away, but my words will not pass away.
36 “But concerning that day and hour no one knows, not even the angels of heaven, nor the Son,[h] but the Father only. 37 For as were the days of Noah, so will be the coming of the Son of Man. 38 For as in those days before the flood they were eating and drinking, marrying and giving in marriage, until the day when Noah entered the ark, 39 and they were unaware until the flood came and swept them all away, so will be the coming of the Son of Man. 40 Then two men will be in the field; one will be taken and one left. 41 Two women will be grinding at the mill; one will be taken and one left. 42 Therefore, stay awake, for you do not know on what day your Lord is coming. 43 But know this, that if the master of the house had known in what part of the night the thief was coming, he would have stayed awake and would not have let his house be broken into. 44 Therefore you also must be ready, for the Son of Man is coming at an hour you do not expect.
45 “Who then is the faithful and wise servant,[i] whom his master has set over his household, to give them their food at the proper time? 46 Blessed is that servant whom his master will find so doing when he comes. 47 Truly, I say to you, he will set him over all his possessions. 48 But if that wicked servant says to himself, ‘My master is delayed,’ 49 and begins to beat his fellow servants[j] and eats and drinks with drunkards, 50 the master of that servant will come on a day when he does not expect him and at an hour he does not know 51 and will cut him in pieces and put him with the hypocrites. In that place there will be weeping and gnashing of teeth.
25 “Then the kingdom of heaven will be like ten virgins who took their lamps[k] and went to meet the bridegroom.[l] 2 Five of them were foolish, and five were wise. 3 For when the foolish took their lamps, they took no oil with them, 4 but the wise took flasks of oil with their lamps. 5 As the bridegroom was delayed, they all became drowsy and slept. 6 But at midnight there was a cry, ‘Here is the bridegroom! Come out to meet him.’ 7 Then all those virgins rose and trimmed their lamps. 8 And the foolish said to the wise, ‘Give us some of your oil, for our lamps are going out.’ 9 But the wise answered, saying, ‘Since there will not be enough for us and for you, go rather to the dealers and buy for yourselves.’ 10 And while they were going to buy, the bridegroom came, and those who were ready went in with him to the marriage feast, and the door was shut. 11 Afterward the other virgins came also, saying, ‘Lord, lord, open to us.’ 12 But he answered, ‘Truly, I say to you, I do not know you.’ 13 Watch therefore, for you know neither the day nor the hour.
14 “For it will be like a man going on a journey, who called his servants[m] and entrusted to them his property. 15 To one he gave five talents,[n] to another two, to another one, to each according to his ability. Then he went away. 16 He who had received the five talents went at once and traded with them, and he made five talents more. 17 So also he who had the two talents made two talents more. 18 But he who had received the one talent went and dug in the ground and hid his master's money. 19 Now after a long time the master of those servants came and settled accounts with them. 20 And he who had received the five talents came forward, bringing five talents more, saying, ‘Master, you delivered to me five talents; here I have made five talents more.’ 21 His master said to him, ‘Well done, good and faithful servant.[o] You have been faithful over a little; I will set you over much. Enter into the joy of your master.’ 22 And he also who had the two talents came forward, saying, ‘Master, you delivered to me two talents; here I have made two talents more.’ 23 His master said to him, ‘Well done, good and faithful servant. You have been faithful over a little; I will set you over much. Enter into the joy of your master.’ 24 He also who had received the one talent came forward, saying, ‘Master, I knew you to be a hard man, reaping where you did not sow, and gathering where you scattered no seed, 25 so I was afraid, and I went and hid your talent in the ground. Here you have what is yours.’ 26 But his master answered him, ‘You wicked and slothful servant! You knew that I reap where I have not sown and gather where I scattered no seed? 27 Then you ought to have invested my money with the bankers, and at my coming I should have received what was my own with interest. 28 So take the talent from him and give it to him who has the ten talents. 29 For to everyone who has will more be given, and he will have an abundance. But from the one who has not, even what he has will be taken away. 30 And cast the worthless servant into the outer darkness. In that place there will be weeping and gnashing of teeth.’
31 “When the Son of Man comes in his glory, and all the angels with him, then he will sit on his glorious throne. 32 Before him will be gathered all the nations, and he will separate people one from another as a shepherd separates the sheep from the goats. 33 And he will place the sheep on his right, but the goats on the left. 34 Then the King will say to those on his right, ‘Come, you who are blessed by my Father, inherit the kingdom prepared for you from the foundation of the world. 35 For I was hungry and you gave me food, I was thirsty and you gave me drink, I was a stranger and you welcomed me, 36 I was naked and you clothed me, I was sick and you visited me, I was in prison and you came to me.’ 37 Then the righteous will answer him, saying, ‘Lord, when did we see you hungry and feed you, or thirsty and give you drink? 38 And when did we see you a stranger and welcome you, or naked and clothe you? 39 And when did we see you sick or in prison and visit you?’ 40 And the King will answer them, ‘Truly, I say to you, as you did it to one of the least of these my brothers,[p] you did it to me.’
41 “Then he will say to those on his left, ‘Depart from me, you cursed, into the eternal fire prepared for the devil and his angels. 42 For I was hungry and you gave me no food, I was thirsty and you gave me no drink, 43 I was a stranger and you did not welcome me, naked and you did not clothe me, sick and in prison and you did not visit me.’ 44 Then they also will answer, saying, ‘Lord, when did we see you hungry or thirsty or a stranger or naked or sick or in prison, and did not minister to you?’ 45 Then he will answer them, saying, ‘Truly, I say to you, as you did not do it to one of the least of these, you did not do it to me.’ 46 And these will go away into eternal punishment, but the righteous into eternal life.”
12 Not that I have already obtained this or am already perfect, but I press on to make it my own, because Yeshua HaMashiach has made me his own. 13 Brothers, I do not consider that I have made it my own. But one thing I do: forgetting what lies behind and straining forward to what lies ahead, 14 I press on toward the goal for the prize of the upward call of Elohim in Yeshua HaMashiach. 15 Let those of us who are mature think this way, and if in anything you think otherwise, Elohim will reveal that also to you. 16 Only let us hold true to what we have attained.
4 What causes quarrels and what causes fights among you? Is it not this, that your passions[a] are at war within you?[b] 2 You desire and do not have, so you murder. You covet and cannot obtain, so you fight and quarrel. You do not have, because you do not ask. 3 You ask and do not receive, because you ask wrongly, to spend it on your passions. 4 You adulterous people![c] Do you not know that friendship with the world is enmity with Elohim? Therefore whoever wishes to be a friend of the world makes himself an enemy of Elohim. 5 Or do you suppose it is to no purpose that the Scripture says, “He yearns jealously over the spirit that he has made to dwell in us”? 6 But he gives more grace. Therefore it says, “Elohim opposes the proud, but gives grace to the humble.” 7 Submit yourselves therefore to Elohim. Resist the devil, and he will flee from you. 8 Draw near to Elohim, and he will draw near to you. Cleanse your hands, you sinners, and purify your hearts, you double-minded. 9 Be wretched and mourn and weep. Let your laughter be turned to mourning and your joy to gloom. 10 Humble yourselves before the Lord, and he will exalt you.
11 Do not speak evil against one another, brothers.[d] The one who speaks against a brother or judges his brother, speaks evil against the law and judges the law. But if you judge the law, you are not a doer of the law but a judge. 12 There is only one lawgiver and judge, he who is able to save and to destroy. But who are you to judge your neighbor?